Vance: Courts trying to ‘literally overturn the will of the American people’

バンス氏:裁判所は「文字通りアメリカ国民の意思を覆そうとしている」。

分解して解説
Vance: バンス氏:発言者がバンス氏であることを示します。
Courts trying to 裁判所は〜しようとしている:裁判所が何らかの行動を試みていることを示します。
‘literally overturn the will of the American people’ 「文字通りアメリカ国民の意思を覆そうとしている」:裁判所がアメリカ国民の意思を文字通り覆そうとしているとバンス氏が主張していることを示します。
熟語
overturn the will of the American people アメリカ国民の意思を覆す:国民の意向や決定を無効にしたり、逆転させたりすることを意味します。
単語
Vance バンス:人名(姓)です。
Courts 裁判所:法的な判断や裁判を行う場所です。
trying 〜しようとしている:試みている、努力しているという意味です。
to 〜へ:方向や目的を示す前置詞です。
literally 文字通り:比喩ではなく、実際の意味でという意味です。
overturn 覆す:ひっくり返す、無効にするという意味です。
will 意思:意図や願望という意味です。
of 〜の:所属や関連を示す前置詞です。
1ヶ月前