"Who cares": Congress' Dems say good riddance to Karine Jean-Pierre

「誰が気にするか」:議会民主党はカリーヌ・ジャン=ピエールの退任を歓迎

分解して解説
"Who cares" 「誰が気にするか」という意味です。ここでは、カリーヌ・ジャン=ピエールの退任に対して、一部の人々が無関心または軽蔑的な態度を示していることを表しています。
Congress' Dems 「議会民主党」を指します。アメリカ合衆国議会に所属する民主党の議員たちのことです。
say good riddance to 「~に別れを告げる」という意味ですが、ここでは「いなくなってせいせいする」というニュアンスが含まれています。カリーヌ・ジャン=ピエールの退任を歓迎する気持ちを表しています。
Karine Jean-Pierre 「カリーヌ・ジャン=ピエール」という人物を指します。彼女は、以前ホワイトハウスの報道官を務めていました。
熟語
good riddance せいせいした、ざまあみろ、いなくなってせいせいする
Who cares だれが気にするか
Congress' Dems 議会民主党
say good riddance to ~に別れを告げる、~がいなくなってせいせいする
単語
Who 誰:誰が、という意味。
cares 気にする:関心を持つ、気にかける、という意味。
Congress' 議会の:アメリカ合衆国の議会に関連することを示す。
Dems 民主党:アメリカの民主党員のこと。
say 言う:何かを述べる、発言する。
good 良い:ここでは「せいせいする」という感情を強調する。
riddance 厄介払い:不快なものや人からの解放。
to ~へ:方向や対象を示す前置詞。
1ヶ月前