Rats in Boston are spreading a potentially deadly disease, research says

ボストンのネズミが、研究によると、潜在的に致命的な病気を広めている

分解して解説
Rats 「ネズミ」を指します。ここでは、複数形の「Rats」なので、複数のネズミを意味します。
in Boston 「ボストンにいる」ことを指します。特定の場所(ボストン)にネズミがいる状況を示します。
are spreading 「広めている」という進行形の表現です。現在進行形で何かが広がっている状況を示します。
a potentially deadly disease 「潜在的に致命的な病気」を指します。「potentially」は「潜在的に」、「deadly」は「致命的な」、「disease」は「病気」を意味します。
research says 「研究によると」という意味です。研究の結果や調査に基づいて何かを述べる際に使われます。
熟語
potentially deadly 潜在的に致命的な。あるものが秘めている、または起こりうる危険性や有害性を示します。
research says 研究によると。研究結果が示す、または研究によって判明したということを伝える際に使われます。
spreading a disease 病気を広める。病原体が人や動物から他の個体へと伝播していく様子を表します。
in Boston ボストンで。特定の場所、この場合はボストンという都市で何かが起こっている状況を示します。
単語
Rats ネズミ(複数形)
in ~の中に、~で
Boston ボストン(アメリカの都市)
are ~である(複数形に対するbe動詞)
spreading 広げている
a 一つの、ある
potentially 潜在的に
deadly 致命的な
disease 病気
research 研究
says 言う
1ヶ月前