Gold Has Been Pushed to ‘Extremes.’ What to Do Now.
金価格が「極限」まで押し上げられた。今、何をすべきか。
分解して解説
to
‘Extremes.’
「極限まで」という意味で、金の価格が異常なほど高い水準に達したことを強調します。
What
to
Do
Now.
「今、何をすべきか」という意味で、高騰した金価格に対してどのような対策を取るべきかを問うています。
熟語
What
to
Do
Now
今、何をすべきか:現状を受けて、これからどのような行動を取るべきかという提案や議論を促す表現です。
pushed
to
‘Extremes.’
「極限」まで押し上げられた:相場や状況が通常では考えられないほど高い水準に達した状態を表します。
to
Do
すべきこと:これから行うべき行動や対策を意味します。
単語
Gold
金:貴金属の一種で、安全資産としての側面も持ちます。
Has
~は:ここでは、主語であるGoldの状態や状況を表すために使われています。
Been
~された:受動態を構成する助動詞の一部で、GoldがPushedされた状態を示します。
Pushed
押し上げられた:価格や価値が上昇したことを意味します。
‘Extremes.’
極限:通常考えられる範囲を超えた状態、最大限度を意味します。
What
何:疑問詞で、具体的な行動や対策を尋ねる際に使用します。
to
~すべき:これから行うべき行動や対策を示す不定詞の一部です。
Do
行う:具体的な行動や対策を意味する動詞です。
4ヶ月前