Japanese warships will be the first to visit a Cambodian port where China funded upgrades

日本の軍艦は、中国が資金提供した改修が行われたカンボジアの港に最初に訪問する。

分解して解説
Japanese warships 日本の軍艦。日本が所有する軍事用の艦船を指します。
will be the first to visit 最初に訪問するだろう。未来のある時点で、他のどの軍艦よりも先にその港を訪れることを示唆しています。
a Cambodian port あるカンボジアの港。特定の名前は挙げられていませんが、カンボジア国内の港湾施設を指します。
where China funded upgrades 中国が資金提供した改修が行われた場所。その港の改修費用が中国によって賄われたという背景情報を提供しています。
熟語
funded upgrades 資金提供された改修。特定のプロジェクトや施設に対して資金が提供され、改良や改善が行われることを指します。
first to visit 最初に訪問する。ある場所や施設に他の誰よりも先に訪れることを意味します。
Cambodian port カンボジアの港。カンボジア国内にある港湾施設を指します。
where China funded upgrades 中国が資金提供した改修が行われた場所。中国が資金を提供し、港の施設や設備が改良されたことを示します。
単語
Japanese 日本の
warships 軍艦
a ある
Cambodian カンボジアの
port
where 〜場所
China 中国
funded 資金提供した
upgrades 改修
3ヶ月前