'The world is watching': Japan's Ayami Sato becomes 1st woman to play for a Canadian pro men's baseball league

「世界が見ている」:日本の佐藤彩美さんが、カナダのプロ男子野球リーグでプレーする初の女性選手になりました。

分解して解説
'The world is watching' 「世界が見ている」という引用句です。この出来事が世界中から注目されていることを強調しています。
Japan's Ayami Sato 「日本の佐藤彩美さん」を指します。この文の主語であり、話題の中心人物です。
becomes 1st woman 「初の女性になる」という意味です。佐藤さんが、ある分野で初めての女性になったことを示します。
to play for a Canadian pro men's baseball league 「カナダのプロ男子野球リーグでプレーするために」という意味です。佐藤さんがプレーするリーグの具体的な情報を提供しています。
熟語
The world is watching 世界が見ている。多くの人々が注目している状況を表します。
1st woman 初の女性。ある分野や活動において初めて女性として参加または達成したことを意味します。
to play for ~でプレーする。特定のチームやリーグで選手として活動することを意味します。
単語
The その
world 世界
is 〜です
watching 見ている
Japan's 日本の
Ayami 彩美
Sato 佐藤
becomes 〜になる
1st 1番目の、初の
woman 女性
to ~するために
play プレーする
for ~のために、~で
a 一つの
Canadian カナダの
pro プロの
men's 男性の
baseball 野球
league リーグ
3ヶ月前