Peddi Teaser Out Now: Ram Charan lights a beedi and sets the screen ablaze

Peddiのティーザーが公開されました:ラム・チャランがタバコに火をつけ、スクリーンを燃え上がらせる

分解して解説
Peddi Teaser Out Now 映画か何かの「Peddi」というタイトルのティーザーが公開されたことを示します。
Ram Charan インドの俳優、ラム・チャランを指します。
lights a beedi ラム・チャランがbeediというタバコに火をつけるシーンを表します。
and 前の行動と後の行動をつなぐ接続詞です。
sets the screen ablaze 比喩的に、非常に魅力的で印象的なシーンを作り出すという意味です。
熟語
Teaser Out Now ティーザー公開:映画やドラマなどの予告編が公開されたことを知らせるフレーズです。
lights a beedi beediに火をつける:beedi(ビーディー)はインドなどで一般的なタバコの一種で、それに火をつける行為。
単語
Peddi 映画またはビデオの名前です。
Teaser 映画やドラマなどの予告編のことです。
Out 公開された、という意味です。
Now 今、という意味です。
Ram 人名の一部です。
Charan 人名の一部です。
lights 火をつける、という意味です。
a 一つの、という意味です。
beedi インドなどで一般的なタバコの一種です。
and そして、という意味です。
sets (比喩的に)~の状態にする、という意味です。
the その、という意味です。
screen (映画などの)スクリーン、という意味です。
ablaze 燃え上がって、という意味です。
2週間前