For the first time, fans can stream the music of influential indie rock group Salem 66

初めて、ファンは影響力のあるインディーロックグループ、セーラム66の音楽をストリーミングできる

分解して解説
For the first time 初めて:これは、今までになかったことが初めて起こることを示しています。
fans can stream the music ファンは音楽をストリーミングできる:ファンがインターネット経由で音楽を聴けるようになったことを意味します。
of influential indie rock group Salem 66 影響力のあるインディーロックグループ、セーラム66の:特定のバンド(セーラム66)がインディーロック界で重要な存在であることを示しています。
熟語
For the first time 初めて:文字通り「初めて」という意味で、過去にはなかったことが今回初めて実現することを強調します。
stream the music of ~の音楽をストリーミングする:インターネットを通じて音楽をリアルタイムで聴くことを意味します。
influential indie rock group 影響力のあるインディーロックグループ:音楽業界、特にインディーロックの分野で大きな影響を与えたバンドやグループを指します。
fans can stream the music ファンは音楽をストリーミングできる:ファンがインターネットを通じて音楽をリアルタイムで聴くことができる状況を示しています。
単語
For 〜のために:ここでは、「初めて」という状況を表すために使われています。
first 最初の:順番や回数で一番最初であることを示します。
time 時間:ここでは、特定の時点や機会を指します。
fans ファン:特定の人物やグループ、活動などを熱心に応援する人々。
can できる:能力や可能性を示す助動詞。
stream ストリーム:インターネット経由でデータ(通常は音声や動画)をリアルタイムで受信・再生すること。
music 音楽:音を組み合わせて作られた芸術。
of 〜の:所有や所属を示す前置詞。
influential 影響力のある:人や物事に影響を与える力を持つこと。
indie インディー:独立系の、自主制作の。ここでは、大手レコード会社に所属しない音楽グループを指します。
rock ロック:ロック音楽のジャンル。
group グループ:音楽バンドや集団。
2ヶ月前