"We have lived and breathed metal for over five decades, and finally we are summoning our congregation to officially witness our lives uncensored, in a never-before-seen way”: A Judas Priest documentary is in the works

「私たちは50年以上にわたりメタルを生き、呼吸してきました。そしてついに、私たちの人生を検閲なしで、これまで見たことのない方法で公式に目撃するために、信者たちを召集します」:ジューダス・プリーストのドキュメンタリーが制作中です。

分解して解説
We have lived and breathed metal for over five decades 私たちは50年以上にわたりメタルを生き、呼吸してきました
and finally we are summoning our congregation そしてついに、私たちは信者たちを召集しています
to officially witness our lives uncensored, in a never-before-seen way 検閲なしで、これまで見たことのない方法で私たちの人生を公式に目撃してもらうために
A Judas Priest documentary is in the works ジューダス・プリーストのドキュメンタリーが制作中です
熟語
lived and breathed 生きて呼吸してきた、熱中してきた
for over ~以上にわたって
summoning our congregation 信者たちを召集する
officially witness 公式に目撃する
never-before-seen これまで見たことのない
in the works 制作中である
単語
We 私たち
have ~を持っている(ここでは経験を表す助動詞)
lived 生きた
breathed 呼吸した
metal メタル(音楽ジャンル)
for ~の間
over ~を超えて
five 5つの
decades 10年間、数十年
finally ついに
we 私たち
are ~である(be動詞)
summoning 召集している
congregation 信者たち
to ~するために
officially 公式に
witness 目撃する
lives 人生
uncensored 検閲なしの
in ~で
a 一つの
never-before-seen これまで見たことのない
way 方法
A 一つの
Judas ユダ(人名)
Priest プリースト(聖職者)
documentary ドキュメンタリー
is ~である(be動詞)
in ~の中に
the その(特定のものを指す定冠詞)
works 製作
5ヶ月前