Obese population in US set to plummet at fastest rate in the world thanks to boom in Ozempic

米国における肥満人口は、オゼンピックのブームのおかげで、世界で最も速いペースで激減する見込み

分解して解説
Obese population in US 「米国における肥満人口」:米国内の肥満者の総数を指します。
set to plummet at fastest rate in the world 「世界で最も速いペースで激減する見込み」:米国の肥満人口が、他のどの国よりも速い速度で大幅に減少すると予想されることを意味します。
thanks to boom in Ozempic 「オゼンピックのブームのおかげで」:肥満人口の減少の主な理由が、糖尿病治療薬であるオゼンピックの使用増加によるものであることを示唆しています。オゼンピックには体重減少効果があることが知られています。
熟語
set to plummet 激減する見込み:何かが急激に、そして大幅に減少することを意味します。ここでは、肥満人口が大幅に減少することを示唆しています。
at fastest rate 最も速いペースで:ある変化や減少が、比較対象となる他の場所や状況よりも速い速度で起こることを意味します。
thanks to 〜のおかげで:何かが起こる原因や理由を示す表現です。ここでは、オゼンピックのブームが肥満人口の減少の理由であることを示しています。
boom in 〜のブーム:特定の商品、技術、または現象が急速に普及し、人気が高まることを指します。ここでは、オゼンピックの使用が急速に広がっていることを意味します。
単語
Obese 肥満の:過剰な体脂肪を持つ状態。
population 人口:ある地域に住む人々の総数。
in 〜に:場所や位置を示す前置詞。
US アメリカ合衆国:北米の国。
set 設定された:準備が整った、予定された。
to 〜へ:方向や目的を示す前置詞。
plummet 激減する:急激に落ち込む、減少する。
at 〜で:場所や時間を示す前置詞。
fastest 最も速い:fastの最上級。
rate ペース:速度、割合。
in 〜で:範囲や場所を示す前置詞。
the その:特定のものを指す定冠詞。
world 世界:地球、全世界。
thanks 〜のおかげで:感謝の意を示す。
to 〜に:理由や原因を示す前置詞。
boom ブーム:急激な増加、人気。
in 〜で:関連を示す前置詞。
Ozempic オゼンピック:糖尿病治療薬。
1週間前