Lord Of The Rings fans 'conflicted' over Gandalf casting for prequel, and we get it

ロード・オブ・ザ・リングのファンは、前日譚のガンダルフのキャスティングをめぐって「葛藤」しており、それも理解できる

分解して解説
Lord Of The Rings fans 「ロード・オブ・ザ・リングのファン」を指します。Lord Of The Ringsは作品名、fansはファンを意味します。
'conflicted' 「葛藤している」という意味です。引用符で囲まれているのは、感情を強調したり、特定のニュアンスを示したりするためです。
over Gandalf casting 「ガンダルフのキャスティングをめぐって」を指します。overは~をめぐって、Gandalfはキャラクター名、castingはキャスティング(配役)を意味します。
for prequel 「前日譚のための」を指します。forは~のための、prequelは前日譚を意味します。
and we get it 「そして、私たちはそれを理解する」という意味です。get itは「理解する」という口語的な表現です。
熟語
Lord Of The Rings ロード・オブ・ザ・リング
we get it それも理解できる
単語
Lord ロード(君主、支配者)
Of ~の
The その(特定のものを指す)
Rings 指輪
fans ファン
conflicted 葛藤している
over ~をめぐって
Gandalf ガンダルフ(人名)
casting キャスティング、配役
for ~のために
prequel 前日譚
and そして
we 私たち
get 得る、理解する
it それ
6ヶ月前