'Worst I've ever seen': Pest control company seeing big increase in calls for rats

「今までで最悪だ」:害虫駆除会社がネズミに関する依頼の急増を確認

分解して解説
'Worst I've ever seen' 「今までで最悪だ」:過去の経験と比較して、現在の状況が非常に悪いことを強調する表現。
Pest control company 害虫駆除会社:ネズミや昆虫などの害虫を駆除するサービスを提供する企業。
seeing big increase in calls for rats ネズミに関する依頼の急増を確認:ネズミの駆除依頼が大幅に増加している状況。
熟語
Worst I've ever seen 今までで最悪:過去に経験した中で最も悪い状況であるという意味。
Pest control company 害虫駆除会社:ネズミや昆虫などの害虫を駆除するサービスを提供する会社。
Big increase in calls 依頼の急増:サービスを求める電話や問い合わせが大幅に増えること。
calls for rats ネズミに関する依頼
単語
Worst 最悪の:最も悪い状態。
I've 私は〜した:I haveの短縮形。
ever 今まで:過去のどんな時でも。
seen 見た:seeの過去分詞形。
Pest 害虫:人間に不快感や損害を与える生物。
control 駆除:抑制または除去すること。
company 会社:事業を行う組織。
seeing 見ている:現在進行形で、観察している状態。
big 大きい:規模や量が多い。
increase 増加:増えること。
in 〜の中に:場所や範囲を示す前置詞。
calls 依頼:電話や問い合わせ。
for 〜のための:目的や理由を示す前置詞。
rats ネズミ:齧歯動物の一種。
4週間前