分解して解説
Prosecutors
検察官を指します。刑事事件で起訴や立証を行う法律専門家です。
are
already
bringing
すでに~を提示している、という意味です。ここでは検察官がインタビュー内容を提示していることを表します。
Karen
Read’s
interviews
カレン・リードのインタビュー内容を指します。事件関係者の証言や情報が含まれている可能性があります。
to
the
jury
陪審員に、という意味です。裁判で事実認定を行う陪審員に対して情報が提示されることを示します。
It
前の文の内容(ここではインタビュー内容の提示)を指します。
has
hurt
defendants
before
以前にも被告に不利に働いたことがある、という意味です。同様の証拠や情報が過去の裁判で被告に不利な結果をもたらしたことがあることを示唆します。