Japan's Yoshinoya bets big on ramen noodles for next phase of expansion

日本の吉野家、次なる拡大段階でラーメンに大きく賭ける

分解して解説
Japan's Yoshinoya 日本の吉野家を指します。所有格の「's」が使われています。
bets big on 「~に大きく賭ける」という意味で、ここでは吉野家がラーメン事業に大きな投資をすることを表します。
ramen noodles ラーメンを指します。
for next phase of expansion 次なる拡大段階のために、という意味です。吉野家が今後事業を拡大していく上で、ラーメンを重要な要素として考えていることを示します。
熟語
bets big on 「~に大きく賭ける」という意味で、ここでは吉野家がラーメン事業に大きな投資をすることを表しています。
next phase of expansion 「次なる拡大段階」という意味で、吉野家が事業をさらに拡大しようとしている段階を指します。
Japan's Yoshinoya 日本の吉野家のこと
ramen noodles ラーメンのこと
単語
Japan's 「日本の」という意味で、所有格を表します。
Yoshinoya 吉野家という日本の飲食店の名前です。
bets 「賭ける」という意味ですが、ここでは投資するという意味合いで使われています。
big 「大きく」という意味です。
on 対象を示す前置詞で、「~に」という意味です。
ramen ラーメンのことです。
noodles 麺のことです。
for 目的を示す前置詞で、「~のために」という意味です。
next 「次の」という意味です。
phase 「段階、局面」という意味です。
of 所属を示す前置詞で、「~の」という意味です。
expansion 「拡大、拡張」という意味です。
MSN
3ヶ月前