Japan's imperial palace fires an employee for stealing cash from the household

日本の皇居が、職員による現金の窃盗を理由にその職員を解雇しました。

分解して解説
Japan's imperial palace 「日本の皇居」:日本の天皇が居住し、公務を行う場所を指します。ここでは、皇居が主語となっています。
fires 「解雇する」:皇居が職員を解雇したという行為を示します。
an employee 「ある職員」:特定の職員を指しますが、ここでは誰であるかは特定されていません。
for stealing cash 「現金を盗んだために」:解雇の理由を示しています。
from the household 「宮内庁から」:盗まれた現金が宮内庁のものであることを示しています。
熟語
fires an employee 従業員を解雇する:組織が従業員の雇用を終了させること。
for stealing cash 現金を盗んだため:解雇の理由。
from the household 宮内庁から:盗まれた現金の出所。
単語
Japan's 日本の:日本に属する、または日本に関連することを示します。
imperial 皇室の:天皇または皇室に関連することを示します。
palace 宮殿:天皇や王族が住む場所を指します。
fires 解雇する:雇用契約を解除すること。
an 一つの:不特定の単数形を示す冠詞です。
employee 従業員:会社や組織で働く人。
for ~のために:理由や原因を示す前置詞です。
stealing 盗むこと:他人の物を不正に取得する行為。
cash 現金:硬貨や紙幣など、すぐに使えるお金。
from ~から:場所や出所を示す前置詞です。
the その:特定のものを指す定冠詞です。
household 宮内庁:ここでは皇室の家計、またはそれを管理する組織を指します。
6ヶ月前