U.S. job openings climb to 6-month high. That’s the good news. The bad? Businesses aren’t hiring very quickly.

米国の求人件数は6ヶ月ぶりの高水準に。それは良いニュース。悪いニュースは?企業はすぐに人を雇っていない。

分解して解説
U.S. job openings climb to 6-month high. 「米国の求人件数が6ヶ月ぶりの高水準に上昇した」という意味です。
That’s the good news. 「それは良いニュースだ」という意味です。
The bad? 「悪いニュースは?」という意味で、これから悪い情報が続くことを示唆しています。
Businesses aren’t hiring very quickly. 「企業はすぐには人を雇っていない」という意味です。
熟語
job openings 求人件数という意味です。
climb to 〜まで上昇するという意味です。
That’s the good news それは良いニュースという意味です。
The bad? 悪いことは?という意味です。
aren’t hiring 雇用していない、採用していないという意味です。
very quickly 非常に早く、すぐにという意味です。
単語
U.S. アメリカ合衆国
job 仕事、職
openings 空き、募集
climb 上昇する、登る
to ~へ、~に
6-month 6ヶ月の
high 高い、高水準
That’s それは~だ
the その、特定の
good 良い
news ニュース
bad 悪い
Businesses 企業、会社
aren’t ~ではない(are notの短縮形)
hiring 雇用する、採用する
very 非常に
quickly 早く、すぐに
6日前