U.S. job openings climb to 6-month high. That’s the good news. The bad? Businesses aren’t hiring very quickly.
米国の求人件数は6ヶ月ぶりの高水準に。それは良いニュース。悪いニュースは?企業はすぐに人を雇っていない。
分解して解説
U.S.
job
openings
climb
to
6-month
high.
「米国の求人件数が6ヶ月ぶりの高水準に上昇した」という意味です。
That’s
the
good
news.
「それは良いニュースだ」という意味です。
The
bad?
「悪いニュースは?」という意味で、これから悪い情報が続くことを示唆しています。
Businesses
aren’t
hiring
very
quickly.
「企業はすぐには人を雇っていない」という意味です。
熟語
job
openings
求人件数という意味です。
aren’t
hiring
雇用していない、採用していないという意味です。
単語
openings
空き、募集
6-month
6ヶ月の
That’s
それは~だ
Businesses
企業、会社
aren’t
~ではない(are notの短縮形)
6日前