S&P 500 may be up in June, but Iran attacks and tariff fears are good reasons to rethink risk

S&P 500は6月には上昇するかもしれないが、イランの攻撃と関税の懸念はリスクを再考する良い理由となる

分解して解説
S&P 500 S&P 500: 米国の代表的な株価指数。
may be up in June 6月には上昇するかもしれない: 6月中に株価が上昇する可能性があることを示唆。
but Iran attacks and tariff fears しかし、イランの攻撃と関税の懸念: 株価上昇の可能性に対する懸念材料。
are good reasons to rethink risk リスクを再考する良い理由となる: 上記の懸念材料が、投資家がリスクについて考え直す必要がある理由であることを説明。
熟語
may be up ~かもしれない:ここではS&P500が上昇する可能性があることを表しています。
good reasons to rethink risk リスクを再考する良い理由:これは、イランの攻撃や関税の懸念が、投資家がリスクについてもう一度考えるべき理由になることを意味します。
to rethink to rethink:考え直す、再検討する。
tariff fears tariff fears:関税に対する懸念。
単語
S&P S&P: Standard & Poor's、金融サービス会社
500 500: 500社
may ~かもしれない
be ~である
up 上昇している
in ~に
June 6月
but しかし
Iran イラン
attacks 攻撃
and そして
tariff 関税
fears 懸念、恐れ
are ~である
good 良い
reasons 理由
to ~へ、~に
rethink 再考する
risk リスク
2週間前