memrootヘッドライン
Home
Business
Technology
Entertainment
Movies
Music
Science
Health
Sports
Politics
Education
World
Nation
Japan
‘I was on the Circle Line when it happened’: 7/7, the day that changed the nation
「私がサークル線に乗っていたときにそれが起こった」:7/7、国を変えた日
分解して解説
‘I
was
on
the
Circle
Line
when
it
happened’
「私がサークル線に乗っていたときにそれが起こった」という意味で、ある人がロンドンの地下鉄サークル線に乗車中に何らかの事件に遭遇したことを示しています。
7/7
2005年7月7日にロンドンで発生した同時多発テロ事件を指します。
the
day
that
changed
the
nation
「国を変えた日」という意味で、7/7のテロ事件がイギリスという国に大きな影響を与えた日であることを強調しています。
熟語
on
the
Circle
Line
サークル線で。ロンドンの地下鉄の路線の名前で、円を描くように運行している路線。
when
it
happened
それが起こった時。何か事件や出来事が発生した瞬間。
the
day
that
changed
the
nation
国を変えた日。国家にとって大きな転換点となった日のこと。
changed
the
nation
国を変えた。国家に大きな影響を与えたこと。
単語
I
私
was
~だった
on
~の上に、~に乗って
the
その(特定のものを指す)
Circle
環状の、円形の
Line
線、路線
when
~のとき
it
それ
happened
起こった
7/7
7月7日(日付)
day
日
that
~の(関係代名詞)
changed
変えた
nation
国
The Independent
1週間前