memrootヘッドライン
Home
Business
Technology
Entertainment
Movies
Music
Science
Health
Sports
Politics
Education
World
Nation
Japan
I moved my son out of New York to protect him when he was young — 14 years later, he was shot and killed there
私が息子をニューヨークから引っ越したのは、彼が幼い頃に守るためだった。14年後、彼はそこで銃で撃たれて殺された。
分解して解説
I
「私」という人を指します。
moved
my
son
out
of
New York
「息子をニューヨークから引っ越させた」という意味です。
to
protect
him
when
he was
young
「彼が幼い頃に彼を守るために」という意味です。
14
years
later
「14年後」という意味です。
he was
shot
and
killed
there
「彼はそこで銃で撃たれて殺された」という意味です。
熟語
moved
...
out
of
~から引っ越した:ある場所から別の場所へ移動したことを意味します。
protect
him
彼を守る:危害から保護することを意味します。
shot
and
killed
銃で撃たれて殺された:銃撃によって命を奪われたことを示します。
years
later
~年後:ある時点から数年経過した後のことを示します。
単語
I
私:一人称単数代名詞。
moved
引っ越した:移動した。
my
私の:所有格。
son
息子:自分の男の子。
out
外へ:場所を表す副詞。
of
~の:前置詞。
to
~へ:方向を示す前置詞。
protect
守る:保護する。
him
彼を:三人称単数代名詞の目的格。
when
~の時:接続詞。
young
若い:年齢が低い。
14
14:数字の14。
years
年:時間の単位。
later
後で:時間的に後。
shot
撃たれた:銃で撃たれた。
and
そして:接続詞。
killed
殺された:命を奪われた。
there
そこで:場所を示す副詞。
Business Insider
1週間前