I moved my son out of New York to protect him when he was young — 14 years later, he was shot and killed there

私が息子をニューヨークから引っ越したのは、彼が幼い頃に守るためだった。14年後、彼はそこで銃で撃たれて殺された。

分解して解説
I 「私」という人を指します。
moved my son out of New York 「息子をニューヨークから引っ越させた」という意味です。
to protect him when he was young 「彼が幼い頃に彼を守るために」という意味です。
14 years later 「14年後」という意味です。
he was shot and killed there 「彼はそこで銃で撃たれて殺された」という意味です。
熟語
moved ... out of ~から引っ越した:ある場所から別の場所へ移動したことを意味します。
protect him 彼を守る:危害から保護することを意味します。
shot and killed 銃で撃たれて殺された:銃撃によって命を奪われたことを示します。
years later ~年後:ある時点から数年経過した後のことを示します。
単語
I 私:一人称単数代名詞。
moved 引っ越した:移動した。
my 私の:所有格。
son 息子:自分の男の子。
out 外へ:場所を表す副詞。
of ~の:前置詞。
to ~へ:方向を示す前置詞。
protect 守る:保護する。
him 彼を:三人称単数代名詞の目的格。
when ~の時:接続詞。
young 若い:年齢が低い。
14 14:数字の14。
years 年:時間の単位。
later 後で:時間的に後。
shot 撃たれた:銃で撃たれた。
and そして:接続詞。
killed 殺された:命を奪われた。
there そこで:場所を示す副詞。
1週間前