'Get the hell out of town': Mom rages at Houston superintendent

「さっさと町から出て行け」:ヒューストンの教育長に母親が激怒

分解して解説
'Get the hell out of town' 「さっさと町から出て行け」
: Mom :母親が
rages at ~に激怒する
Houston superintendent ヒューストンの教育長に
熟語
Get the hell out of town 「さっさと町から出て行け」。非常に強い怒りや不満を表す時に使われる表現。
Mom rages at 母親が〜に激怒する。強い感情的な反応を示す。
Houston superintendent ヒューストンの教育長。地域全体の学校を管理する責任者。
out of ~から出る。場所や範囲から離れることを示す。
単語
Get ~を得る、~になる
the その
hell 地獄
out 外へ
of ~の
town
Mom お母さん
rages 激怒する
at ~に
Houston ヒューストン(地名)
superintendent 教育長
1週間前