‘My stomach just dropped’: foreign students in panicked limbo as Trump cancels visa interviews

「私の胃が急降下した」:トランプがビザ面接を中止したため、外国人留学生はパニック状態の宙ぶらりん

分解して解説
‘My stomach just dropped’ 「私の胃が急降下した」:これは、非常に不安または恐ろしい状況に直面したときの身体的な感覚を表現するフレーズです。
foreign students 「外国人留学生」を指します。
in panicked limbo 「パニック状態の宙ぶらりん」:不確実でどうすることもできない状態を表します。
as Trump cancels visa interviews 「トランプがビザ面接を中止したため」:トランプ大統領がビザ面接を中止したことが、外国人留学生の不安の原因であることを示しています。
熟語
just dropped ここでは、「急降下した」「ぞっとした」という意味で、強い不安や恐怖を感じた時に使われる表現です。
in panicked limbo 「パニック状態の宙ぶらりん」という意味で、不安や混乱の中で、状況が不確定でどうすることもできない状態を表します。
visa interviews 「ビザ面接」という意味です。
単語
My 「私の」という所有格を表します。
stomach 「胃」という意味です。
just 「ちょうど」という意味ですが、ここでは「まさに」や「 एकदम」のような意味合いで使われています。
dropped 「落ちた」という意味で、ここでは「急降下した」という比喩的な意味合いで使われています。
foreign 「外国の」という意味です。
students 「学生たち」という意味です。
in 「~の中に」という意味です。
panicked 「パニックになった」という意味です。
limbo 「宙ぶらりんの状態」という意味です。
as 「~ので」「~につれて」という意味です。
Trump 「トランプ」:ここでは、ドナルド・トランプ前大統領を指します。
cancels 「中止する」という意味です。
visa 「ビザ」という意味です。
interviews 「面接」という意味です。
1ヶ月前