Rochester's suspended school superintendent speaks out: We won't 'criminalize children'

ロチェスターの停職中の教育長が発言:「子どもたちを犯罪者扱いしない」

分解して解説
Rochester's 「ロチェスターの」という所有格で、ここではロチェスター市または学区を指します。
suspended school superintendent 「停職中の教育長」とは、現在職務を一時的に停止されている教育委員会のトップを指します。
speaks out 「発言する」とは、公に意見や考えを表明することを意味します。
We won't 'criminalize children' 「私たちは『子どもたちを犯罪者扱いしない』」とは、子どもたちの行為を犯罪として扱わないという強い意志の表明です。
熟語
speaks out 公に意見を述べる、発言する
won't 'criminalize children' 「子どもたちを犯罪者扱いしない」:子どもたちの行為を犯罪として扱わないことを強調する表現です。
単語
Rochester's ロチェスターの
suspended 停職中の、一時停止された
school 学校
superintendent 教育長
speaks 話す、発言する
out 外へ、公に
We 私たち
won't ~しないだろう(will notの短縮形)
criminalize 犯罪者扱いする、犯罪とする
children 子どもたち
6ヶ月前