‘I Know What You Did Last Summer’ Director ‘Tried Relentlessly’ to Convince Sarah Michelle Gellar to Return for Sequel Despite Her Character’s Death: I Had to ‘Pitch Some Crazy S—’

『ラストサマー』の監督は、サラ・ミシェル・ゲラーを彼女のキャラクターの死にもかかわらず続編に戻らせようと「執拗に」試みた:「クレイジーなことを売り込まなければならなかった」

分解して解説
‘I Know What You Did Last Summer’ Director 映画『ラストサマー』の監督を指します。
‘Tried Relentlessly’ 「執拗に試みた」という意味で、非常に熱心に、または繰り返し試みたことを示します。
to Convince Sarah Michelle Gellar サラ・ミシェル・ゲラーを説得するために、という意味です。
to Return for Sequel 続編に戻るために、という意味です。映画やシリーズの次の作品に参加することを指します。
Despite Her Character’s Death 彼女のキャラクターの死にもかかわらず、という意味です。物語の中で彼女が演じた人物がすでに亡くなっている状況でも、という意味合いが含まれています。
I Had to ‘Pitch Some Crazy S—’ 私は「クレイジーなことを売り込まなければならなかった」という意味です。非常に変わった、あるいは信じられないようなアイデアを提案する必要があったことを示唆しています。
熟語
Tried Relentlessly 執拗に試みた。あきらめずに何度も挑戦したという意味。
Pitch Some Crazy S— クレイジーなことを売り込む。突飛なアイデアを提案するという意味です。S—は不快なものを指す婉曲表現。
I Know What You Did Last Summer ラストサマー。映画のタイトルです。
return for sequel 続編に戻る。シリーズの次の作品に再び出演するという意味です。
despite her character's death 彼女のキャラクターの死にもかかわらず。劇中で演じた人物が亡くなったにもかかわらずという意味。
単語
I 私。ここでは映画監督を指します。
know 知っている。
what 何。
you あなた。
did した。doの過去形。
last 最後の。昨年の。
summer 夏。
director 監督。
tried 試みた。tryの過去形。
relentlessly 執拗に。容赦なく。
to ~するために。
convince 説得する。
Sarah 人名。
Michelle 人名。
Gellar 姓。
return 戻る。
for ~のために。
sequel 続編。
despite ~にもかかわらず。
her 彼女の。
character's キャラクターの。
death 死。
I 私。
had 持っていた。haveの過去形。
to ~しなければならない。
pitch 売り込む。提案する。
some いくつかの。
crazy クレイジーな。狂った。
2ヶ月前