As ‘Around the Horn’ ends, Tony Reali debates what went wrong

「アラウンド・ザ・ホーン」の終了にあたり、トニー・リアリは何が間違っていたのかを議論する

分解して解説
As ‘Around the Horn’ ends, 「『アラウンド・ザ・ホーン』が終わるにあたり」とは、アメリカのスポーツ討論番組である『アラウンド・ザ・ホーン』が終了することを意味します。
Tony Reali debates 「トニー・リアリが議論する」とは、番組の司会者であるトニー・リアリが、番組が終了する原因や問題点について議論することを意味します。
what went wrong 「何が間違っていたのか」とは、番組が終了するに至った原因や問題点を指します。
熟語
What went wrong 何が間違っていたのか。問題点や失敗の原因を探ることを意味します。
As ‘Around the Horn’ ends 「アラウンド・ザ・ホーン」が終わるので。番組の終了を告げる。
単語
As ~として。ここでは「~ので」「~の際に」という意味合いです。
Around 周りに。ここでは番組名の一部です。
the その。特定のものを指す定冠詞です。
Horn 角。ここでは番組名の一部です。
ends 終わる。終了する。
Tony トニー。人名です。
Reali リアリ。人名です。
debates 議論する。討論する。
what 何。疑問詞です。
went 行った。ここでは「(事が)運んだ」という意味です。
wrong 間違った。うまくいかなかった。
3ヶ月前