‘The damage is done’: Trump’s tariffs put the dollar’s safe haven status in jeopardy

「被害は出ている」:トランプの関税はドルの安全資産としての地位を危うくしている

分解して解説
‘The damage is done’ 「被害は出ている」という意味です。
Trump’s tariffs 「トランプ大統領の関税」という意味です。
put the dollar’s safe haven status in jeopardy 「ドルの安全資産としての地位を危険にさらしている」という意味です。
熟語
The damage is done 被害は出ている、もう手遅れだ
safe haven status 安全な避難場所としての地位、安全資産としての地位
Trump's tariffs トランプの関税
in jeopardy 危険にさらされている
単語
The その
damage 損害
is ~は
done 完了した
Trump’s トランプの
tariffs 関税
put 置く
the その
dollar’s ドルの
safe 安全な
haven 避難所
status 地位
in ~の中に
jeopardy 危険
3ヶ月前