A tiny detail in Apple's new software is driving designers round the bend

Appleの新しいソフトウェアの小さなディテールが、デザイナーたちを困惑させています。

分解して解説
A tiny detail 小さなディテール:非常に小さい、または重要でないと思われる詳細。
in Apple's new software Appleの新しいソフトウェアの:Appleが最近リリースしたソフトウェアの中の。
is driving designers デザイナーたちを困らせている:そのディテールがデザイナーたちをイライラさせたり、混乱させたりしている。
round the bend 困惑させている:このフレーズは、人が非常に混乱したり、イライラしたりしている状態を表します。
熟語
driving designers round the bend デザイナーたちを困惑させている:この表現は、あることが非常にイライラさせたり、困惑させたりする状況を表します。デザイナーが小さなディテールによって非常に困っていることを強調しています。
A tiny detail 細部
is driving 運転している
round the bend 曲がり角を回って
単語
A 一つの:単数を示す不定冠詞。
tiny 小さな:非常に小さい。
detail ディテール:詳細、細部。
in ~の中に:場所や範囲を示す前置詞。
Apple's Appleの:Appleという会社に所属する。
new 新しい:最近作られた、または導入された。
software ソフトウェア:コンピュータプログラム。
is ~である:存在や状態を示す動詞。
driving 運転している:ここでは、比喩的に「~の状態にしている」の意味。
designers デザイナー:設計者、デザインをする人。
round 丸い:ここでは「~の周りで」という意味だが、イディオムの一部。
the その:特定のものを指す定冠詞。
bend 曲がり角:ここでは比喩的に「限界、極限」の意味。
1ヶ月前