Trump era leaves US tourists in Paris feeling ashamed

トランプ時代は、アメリカ人観光客にパリで恥ずかしい思いをさせた

分解して解説
Trump era 「トランプ時代」を指します。ドナルド・トランプが大統領であった時代を指します。
leaves ここでは「〜の状態にする」という意味です。後に続く状態(恥ずかしい思い)を引き起こすことを示します。
US tourists 「アメリカ人観光客」という意味です。アメリカから来た観光客を指します。
in Paris 「パリで」という意味です。場所を示します。
feeling ashamed 「恥ずかしい思いをしている」という意味です。アメリカ人観光客が恥ずかしいと感じている状態を表します。
熟語
Trump era トランプ時代
leaves feeling ashamed 恥ずかしい思いをさせる
feeling ashamed 恥ずかしい思い
in Paris パリで
単語
Trump トランプ:ドナルド・トランプ。アメリカの元大統領。
era 時代
leaves 残す、〜の状態にする
US アメリカの
tourists 観光客(複数形)
in 〜で、〜に
Paris パリ:フランスの首都
feeling 感じ、感情
ashamed 恥ずかしい
BBC
1週間前