Amitabh Bachchan lost his temper when crew member asked me to change behind a tree, recalls Shobana: ‘He came out of his van and…’

アミターブ・バッチャンは、あるクルーメンバーが私に木の陰で着替えるように頼んだとき、怒りを露わにした、とショーバナは回想する:「彼はバンから出てきて…」

分解して解説
Amitabh Bachchan lost his temper アミターブ・バッチャンが怒ったことを示しています。
when crew member asked me to change behind a tree クルーメンバーがショーバナに木の陰で着替えるように頼んだ時の状況を説明しています。
recalls Shobana ショーバナがこの出来事を回想していることを示しています。
‘He came out of his van and…’ アミターブ・バッチャンが自分のバンから出てきた様子を、ショーバナが引用していることを示しています。そして、言葉が途切れているのは、その後の行動や発言が省略されていることを意味します。
熟語
lost his temper 怒りを露わにした、かんしゃくを起こした
came out of 〜から出てきた
単語
lost 「失った」という意味の動詞「lose」の過去形。ここでは「(平静)を失った」という意味で使われています。
temper 「平静」「気性」「怒り」という意味の名詞。ここでは「怒り」の意味。
when 「〜のとき」という意味の接続詞。
crew 「(映画などの)制作スタッフ」という意味の名詞。
member 「メンバー」「一員」という意味の名詞。
asked 「頼んだ」「尋ねた」という意味の動詞「ask」の過去形。
me 「私に」という意味の人称代名詞の目的格。
to 「〜するために」という意味の不定詞を作るための「to」。
change 「着替える」という意味の動詞。
behind 「〜の後ろに」という意味の前置詞。
a 不定冠詞。特定の木ではなく、一般的な木を指します。
tree 「木」という意味の名詞。
recalls 「思い出す」「回想する」という意味の動詞。
Shobana ショーバナ。人名。
He 「彼」という意味の人称代名詞。
came 「来た」という意味の動詞「come」の過去形。
out 「外へ」という意味の副詞。
of 「〜から」という意味の前置詞。
van 「バン」という意味の名詞。
and 「そして」という意味の接続詞。
5ヶ月前