Air Force says F-16's unplanned landing did not impact delayed Japan Airlines flight

空軍によると、F-16の予定外の着陸は、遅延した日本航空便に影響を与えなかった

分解して解説
Air Force says 空軍が発表:アメリカ空軍が公式な見解を述べていることを示します。
F-16's unplanned landing F-16の予定外の着陸:F-16戦闘機が計画されていた以外の場所に、または予定外のタイミングで着陸したことを意味します。
did not impact 影響を与えなかった:F-16の着陸が、後に続く事柄に影響を及ぼさなかったことを意味します。
delayed Japan Airlines flight 遅延した日本航空便:遅れて運行している日本航空の便を指します。
単語
says 言う:発言や声明を発表する動詞です。
F-16 F-16:アメリカ製の戦闘機の型式名です。
unplanned 予定外の:計画されていなかった、予期せぬという意味です。
landing 着陸:航空機が地上に着くことです。
did ~した:過去形を作る助動詞です。
not ~ない:否定を表す副詞です。
impact 影響する:何かが他のものに影響を与えることです。
delayed 遅延した:予定より遅れた状態を表します。
flight 便:航空機による輸送サービス、またはその航空機を指します。
3週間前