Motoki stuns Ozaki with last-second win in Japan's world team playoff

本木が日本のワールドチームプレーオフで最後の瞬間に尾崎を驚かせて勝利

分解して解説
Motoki 「本木」という名前の人物を指します。
stuns Ozaki 「尾崎を驚かせる」という意味で、本木が尾崎を打ち負かしたことを示唆しています。
with last-second win 「最後の瞬間の勝利で」という意味で、勝利が非常に僅差であったことを強調しています。
in Japan's world team playoff 「日本のワールドチームプレーオフで」という意味で、試合の場所と種類を示しています。
熟語
stuns Ozaki 尾崎を驚かせる。予想外の結果で尾崎を驚かせ、打ち負かすという意味。
last-second win 最後の瞬間の勝利。試合終了間際、または終了と同時に得た勝利を指す。
world team playoff ワールドチームプレーオフ。世界大会への出場権をかけたチーム戦の最終選抜試合。
in Japan's 日本の〜で、という意味です。
単語
Motoki 本木(人名)
stuns 驚かせる、打ち負かす
Ozaki 尾崎(人名)
with 〜で、〜を使って
last-second 最後の瞬間
win 勝利
in 〜で
Japan's 日本の
world 世界
team チーム
playoff プレーオフ(最終選抜試合)
2週間前