"It's like finding a diamond": 16-million-year-old animal found encased in amber on Caribbean island

まるでダイヤモンドを見つけたようだ:カリブ海の島で琥珀に包まれた1600万年前の動物が発見された

分解して解説
It's like finding a diamond まるでダイヤモンドを見つけたようだ。これは、非常に貴重で稀な発見があったことを示す比喩的な表現です。
16-million-year-old animal 1600万年前の動物。この発見が非常に古い動物であることを示しています。
found encased in amber 琥珀に包まれて発見された。動物が琥珀の中で保存されていた状態を表しています。
on Caribbean island カリブ海の島で。発見場所を示しています。
熟語
It's like finding a diamond まるでダイヤモンドを見つけたようだ:非常に貴重で稀なものを見つけたときの喜びや驚きを表現する際に使われる比喩表現です。
encased in ~に包まれた、~に封入された:何かが別のものの中に完全に覆われている状態を表します。ここでは、動物が琥珀の中に閉じ込められている状態を指します。
on Caribbean island カリブ海の島で:特定のカリブ海の島を指しているのではなく、カリブ海に存在する島の一つで、という意味です。
単語
It's それは~です。ここでは、発見された動物について述べる導入部分です。
like ~のようだ。比較や類似を表す言葉です。
finding 見つけること。発見の行為を指します。
a 一つの。ここでは特定のダイヤモンドではなく、一般的なダイヤモンドを指します。
diamond ダイヤモンド。貴重な宝石の代表として使われています。
16-million-year-old 1600万年前の。非常に古い年代を表します。
animal 動物。具体的な種類は特定されていません。
found 見つけられた。発見されたという事実を示します。
encased 包まれた。琥珀の中に閉じ込められた状態を表します。
in ~の中に。位置関係を示します。
amber 琥珀。化石化した樹液であり、動物を保存する役割を果たしています。
on ~で。場所を示します。
Caribbean カリブ海の。カリブ海地域を指します。
island 島。具体的な島の名前は不明です。
2ヶ月前