WATCH: See how Piastri pipped Russell to pole at the Chinese Grand Prix with our fantastic new ‘Ghost Car’ feature
見て!私たちの素晴らしい新しい「ゴーストカー」機能で、ピアストリがいかにしてラッセルを打ち負かして中国グランプリでポールポジションを獲得したかを見てみよう
分解して解説
WATCH
「見て」という意味で、視聴者に注意を促しています。
See
how
Piastri
pipped
Russell
to
pole
「ピアストリがいかにしてラッセルを打ち負かしてポールポジションを獲得したかを見てみよう」という意味です。ピアストリの勝利に焦点を当てています。
at
the
Chinese
Grand
Prix
with
our
fantastic
new
‘Ghost
Car’
feature
「中国グランプリで、私たちの素晴らしい新しい「ゴーストカー」機能を使って」という意味です。イベントの場所と、それを視覚的に表現する新機能を紹介しています。
熟語
pipped
...
to
pole
...を僅差で破ってポールポジションを獲得した
Chinese
Grand
Prix
中国グランプリ
See
how
...
...がいかに~したかを見てみよう
単語
See
見る
Piastri
ピアストリ(人名、レーシングドライバー)
pipped
打ち負かした(pipの過去形)
Russell
ラッセル(人名、レーシングドライバー)
pole
ポールポジション
fantastic
素晴らしい
feature
機能
4週間前