Parents are calling NHCS board members to end all suspensions; the board believes it could put staff in danger

保護者たちはNHCSの理事たちに停学処分をすべて廃止するよう求めており、理事会はそれが職員を危険にさらす可能性があると考えている。

分解して解説
Parents 「保護者たち」を指します。
are calling 「電話をかけている」という意味ではなく、「要求している」という意味です。
NHCS board members 「NHCS(ある学校組織)の理事会のメンバー」を指します。
to end all suspensions 「すべての停学処分を終わらせるように」という意味です。
the board 「理事会」を指します。
believes 「信じている」という意味です。
it could put staff in danger 「それが職員を危険にさらす可能性がある」という意味です。
熟語
put in danger 危険にさらす:誰かまたは何かを危険な状況に置くこと。
board members 理事会のメンバー
end all suspensions すべての停学処分を廃止する
単語
Parents 親、保護者
are ~である(be動詞)
calling 呼んでいる、要求している
NHCS 学校組織の略称
board 理事会
members メンバー、構成員
to ~するために
end 終わらせる、終了する
all すべての
suspensions 停学処分
the その(特定のものを指す定冠詞)
believes 信じる
it それ
could ~できる(canの過去形)
put 置く
staff 職員
in ~の中に
danger 危険
1週間前