'There Was a Weirdness With Marty Friedman; Chris Poland and I Had a Very Turbulent Time': Why Dave Mustaine's Relationship With Kiko Loureiro Was So Special
「マーティ・フリードマンとの間には奇妙なことがあった。クリス・ポーランドと私は非常に困難な時期を過ごした」:デイヴ・ムステインがキコ・ルーレイロとの関係を特別なものにした理由
分解して解説
There Was
a
Weirdness
With
Marty
Friedman
「マーティ・フリードマンとの間には奇妙なことがあった」という意味です。人間関係における何らかの不和や問題があったことを示唆します。
Why
Dave
Mustaine's
Relationship
With
Kiko
Loureiro
Was
So
Special
「なぜデイヴ・ムステインとキコ・ルーレイロの関係がとても特別だったのか」という意味です。過去の困難な人間関係と比較して、キコ・ルーレイロとの関係が非常に良好であったことを強調しています。
熟語
There Was
a
Weirdness
With
「There Was a Weirdness With」は、「〜との間に奇妙なことがあった」という意味です。人間関係における違和感や不快感を示唆します。
Turbulent
Time
「Turbulent Time」は、「困難な時期」という意味です。混乱や苦難に満ちた期間を表します。
So
Special
「So Special」は、「とても特別な」という意味です。ここでは、デイヴ・ムステインとキコ・ルーレイロの関係が他とは異なる、かけがえのないものであったことを強調しています。
単語
Weirdness
奇妙さ、不可解さ
Marty
マーティ(人名)
Friedman
フリードマン(人名)
Chris
クリス(人名)
Dave
デイヴ(人名)
Mustaine's
ムステインの(人名)
Kiko
キコ(人名)
Loureiro
ルーレイロ(人名)
3ヶ月前