Nearly a quarter of Americans are ‘functionally unemployed,’ highlighting a major crack in the labor economy

アメリカ人の約4分の1が「機能的に失業」しており、労働経済の大きな亀裂を浮き彫りにしている

分解して解説
Nearly a quarter of Americans 「アメリカ人の約4分の1」という意味で、アメリカの人口の割合を示しています。
are ‘functionally unemployed,’ 「機能的に失業している」という意味で、引用符で囲まれているのは、特定の定義や解釈があることを示します。
highlighting 「浮き彫りにしている」という意味の現在分詞で、前の文の内容が示す結果や影響を表します。
a major crack 「大きな亀裂」という意味で、問題や欠陥があることを示します。
in the labor economy 「労働経済において」という意味で、問題が発生している分野を特定しています。
熟語
Nearly a quarter of 約4分の1。おおよその割合を示します。
functionally unemployed 機能的に失業。正式には職を持っていないが、労働市場に参加していない、または十分に活用されていない状態を指します。
a major crack 大きな亀裂。深刻な問題や欠陥があることを示します。
labor economy 労働経済。労働市場や雇用に関連する経済状況全体を指します。
単語
Nearly (副詞)ほとんど、約
a (冠詞)一つの
quarter (名詞)4分の1
of (前置詞)~の
Americans (名詞)アメリカ人
are (動詞)~である
functionally (副詞)機能的に
unemployed (形容詞)失業している
highlighting (動詞)強調する、明るみに出す
major (形容詞)主要な、大きな
crack (名詞)亀裂、ひび
in (前置詞)~の中に
the (定冠詞)その
labor (名詞)労働
economy (名詞)経済
4週間前