Trump's tariffs — if sustained — likely to push the U.S. and globe into recession, says JPMorgan

JPMorganによると、トランプの関税は、もし維持されれば、米国と世界をリセッションに陥れる可能性がある。

分解して解説
Trump's tariffs トランプの関税:ドナルド・トランプ政権下で導入された関税措置を指します。
— if sustained — — もし維持されれば —:関税が継続された場合という条件を示しています。
likely to push 〜を押し上げる可能性が高い:何かが別の状態に移行する可能性が高いことを示唆します。
the U.S. and globe into recession 米国と世界をリセッションに:関税が米国と世界経済を景気後退に陥れることを意味します。
says JPMorgan JPMorganが述べています:この予測が金融機関JPMorganによってなされたことを示します。
熟語
push into ~に陥らせる、~に追い込む
likely to ~する可能性が高い
if sustained もし維持されれば
単語
Trump's トランプの:ドナルド・トランプ前大統領の、という意味です。
tariffs 関税:輸入品に課される税金のことです。
if もし~ならば:条件を表す接続詞です。
sustained 維持された:持続された、という意味です。
likely 可能性が高い:~しそうだ、という意味です。
to ~へ、~に:方向や目的を示す前置詞です。
push 押す:ここでは「押し進める、追い込む」という意味で使われています。
the その:特定のものを指す定冠詞です。
U.S. アメリカ:アメリカ合衆国のことです。
and そして:~と~を結びつける接続詞です。
globe 世界:地球全体のことです。
into ~の中に:ある状態や場所への変化を示す前置詞です。
recession 不況:景気後退のことです。
says 言う:述べる、という意味です。
JPMorgan JPモルガン:金融機関の名前です。
1日前