U.S. Steel Stock Plunges. Trump Throws Cold Water on Japan Deal (Again).
アメリカの鉄鋼株が急落。トランプが(またも)日米間の取引に水を差す。
分解して解説
U.S.
Steel
Stock
「アメリカの鉄鋼株」:アメリカ合衆国の鉄鋼会社の株式を指します。
Plunges
「急落する」:株価が急激に下がることを意味します。
Trump
「トランプ」:ドナルド・トランプ前大統領を指します。
Throws
Cold
Water
on
「水を差す」:計画や提案などを妨害したり、熱意を冷ましたりする行為を指すイディオムです。
Japan
Deal
「日本との取引」:日本との貿易交渉や合意を指します。
Again
「再び」:過去にも同様の行為があったことを示唆します。
熟語
Throws
Cold
Water
on
水を差す:計画や提案を頓挫させる、または熱意を冷ますという意味のイディオムです。
U.S.
Steel
Stock
Plunges
アメリカの鉄鋼株が急落:アメリカの鉄鋼会社の株価が大幅に下落することを指します。
Trump
Throws
Cold
Water
on
Japan
Deal
トランプが日本との取引に水を差す:トランプ大統領(当時)が日本との貿易交渉や合意に対して否定的な影響を与える行動をとることを意味します。
単語
Steel
鉄鋼
Stock
株
Plunges
急落する
Trump
トランプ
Throws
投げる、及ぼす
Water
水
on
~に
Deal
取引
1週間前