U.S. Steel Stock Plunges. Trump Throws Cold Water on Japan Deal (Again).

アメリカの鉄鋼株が急落。トランプが(またも)日米間の取引に水を差す。

分解して解説
U.S. Steel Stock 「アメリカの鉄鋼株」:アメリカ合衆国の鉄鋼会社の株式を指します。
Plunges 「急落する」:株価が急激に下がることを意味します。
Trump 「トランプ」:ドナルド・トランプ前大統領を指します。
Throws Cold Water on 「水を差す」:計画や提案などを妨害したり、熱意を冷ましたりする行為を指すイディオムです。
Japan Deal 「日本との取引」:日本との貿易交渉や合意を指します。
Again 「再び」:過去にも同様の行為があったことを示唆します。
熟語
Throws Cold Water on 水を差す:計画や提案を頓挫させる、または熱意を冷ますという意味のイディオムです。
U.S. Steel Stock Plunges アメリカの鉄鋼株が急落:アメリカの鉄鋼会社の株価が大幅に下落することを指します。
Trump Throws Cold Water on Japan Deal トランプが日本との取引に水を差す:トランプ大統領(当時)が日本との貿易交渉や合意に対して否定的な影響を与える行動をとることを意味します。
単語
U.S. アメリカ合衆国
Steel 鉄鋼
Stock
Plunges 急落する
Trump トランプ
Throws 投げる、及ぼす
Cold 冷たい
Water
on ~に
Japan 日本
Deal 取引
Again 再び
1週間前