MAGA media tiptoes around Loomer-Trump meeting and NSC firings

MAGAメディアは、ルーマーとトランプの会合、および国家安全保障会議(NSC)の解雇について、控えめに報道しています。

分解して解説
MAGA media 「MAGAメディア」とは、ドナルド・トランプ前大統領の支持者層に支持されているメディアのことです。MAGAは、トランプ氏のスローガン「Make America Great Again(アメリカを再び偉大に)」の略です。
tiptoes around 「tiptoes around」は、「~について慎重に扱う」「~を避けて通る」という意味です。ここでは、MAGAメディアが特定の話題について直接的な報道を避け、控えめな態度を取っていることを表しています。
Loomer-Trump meeting 「Loomer-Trump meeting」は、ローラ・ルーマーとドナルド・トランプの会合のことです。ローラ・ルーマーは、右派の活動家として知られています。
and NSC firings 「and NSC firings」は、「そして国家安全保障会議(NSC)の解雇」という意味です。NSCはアメリカの安全保障政策を調整する機関で、その関係者が解雇されたことを指しています。
熟語
tiptoes around 〜について控えめに扱う
MAGA media MAGAメディア
単語
MAGA Make America Great Againの略。トランプ大統領のスローガン。
media メディア、報道機関。
tiptoes つま先で歩く。(ここでは、慎重に扱うという意味の比喩表現)
around ~を避けて、~に関して慎重に。
Loomer ローラ・ルーマー。アメリカの政治活動家。
Trump トランプ。ドナルド・トランプ元大統領。
meeting 会合、会議。
and そして。
NSC 国家安全保障会議(National Security Council)。
firings 解雇。
2週間前