MAGA media tiptoes around Loomer-Trump meeting and NSC firings
MAGAメディアは、ルーマーとトランプの会合、および国家安全保障会議(NSC)の解雇について、控えめに報道しています。
分解して解説
MAGA
media
「MAGAメディア」とは、ドナルド・トランプ前大統領の支持者層に支持されているメディアのことです。MAGAは、トランプ氏のスローガン「Make America Great Again(アメリカを再び偉大に)」の略です。
tiptoes
around
「tiptoes around」は、「~について慎重に扱う」「~を避けて通る」という意味です。ここでは、MAGAメディアが特定の話題について直接的な報道を避け、控えめな態度を取っていることを表しています。
Loomer-Trump
meeting
「Loomer-Trump meeting」は、ローラ・ルーマーとドナルド・トランプの会合のことです。ローラ・ルーマーは、右派の活動家として知られています。
and
NSC
firings
「and NSC firings」は、「そして国家安全保障会議(NSC)の解雇」という意味です。NSCはアメリカの安全保障政策を調整する機関で、その関係者が解雇されたことを指しています。
熟語
tiptoes
around
〜について控えめに扱う
MAGA
media
MAGAメディア
単語
MAGA
Make America Great Againの略。トランプ大統領のスローガン。
media
メディア、報道機関。
tiptoes
つま先で歩く。(ここでは、慎重に扱うという意味の比喩表現)
around
~を避けて、~に関して慎重に。
Loomer
ローラ・ルーマー。アメリカの政治活動家。
Trump
トランプ。ドナルド・トランプ元大統領。
NSC
国家安全保障会議(National Security Council)。
firings
解雇。
2週間前