No Ken do: Trump says US kids may get ‘two dolls instead of 30’ due to tariffs

ケンはダメ:トランプは、関税のせいで米国の子供たちは「30個ではなく2個の人形しかもらえないかもしれない」と言う

分解して解説
No Ken do 「No can do(できない)」という言葉遊びで、人形の「ケン(Ken)」をかけて、関税の影響で人形の入手が困難になることを示唆しています。
Trump says トランプ大統領が発言したことを示します。
US kids may get ‘two dolls instead of 30’ アメリカの子供たちが、30個ではなく2個の人形しか手に入らないかもしれない、という意味です。ここで「two dolls instead of 30」は誇張表現です。
due to tariffs 関税が原因で、という意味です。関税が人形の入手数に影響を与える理由を示しています。
熟語
No Ken do 「できない」ということを「No can do」というスラングで表現したもので、ここでは人形のケン(Ken)とかけています。
due to ~が原因で
instead of ~の代わりに
単語
No いいえ
Ken ケン(人名、人形の名前)
do する
Trump トランプ(人名)
says 言う
US アメリカの
kids 子供たち
may ~かもしれない
get 手に入れる
two 2つの
dolls 人形
instead 代わりに
of ~の
30 30
due ~が原因で
to ~に
tariffs 関税
2ヶ月前