Toyota is ‘loading the bases’ with a wave of new hybrid, PHEV, and EVs

トヨタは新型ハイブリッド車、PHEV、EVの波で「満塁」を狙う

分解して解説
Toyota 「トヨタ」という自動車メーカーを指します。
is ‘loading the bases’ 「満塁にしている」という意味です。これは野球の用語で、成功のために有利な状況を作り出していることを比喩的に表現しています。
with a wave of new hybrid, PHEV, and EVs 「新型ハイブリッド車、PHEV(プラグインハイブリッド車)、EV(電気自動車)の波で」という意味です。トヨタがこれらの新しいタイプの自動車を次々と発表・発売することで、市場での優位性を確立しようとしていることを示唆しています。
熟語
loading the bases 満塁にする、成功のために有利な状況を作り出す。野球の比喩で、次の行動で大きな成果が得られる可能性が高い状況を指します。
a wave of ~の波。ここでは、新しいモデルが次々と登場することを強調しています。
単語
Toyota トヨタ。日本の大手自動車メーカーです。
is ~は。ここでは、トヨタの状態や行動を示します。
loading 積み込んでいる。ここでは、有利な状況を作り出しているという意味で比喩的に使われています。
the その。特定のものを指す定冠詞です。
bases 塁。野球の塁を指しますが、ここでは比喩的に成功の機会や基盤を意味します。
with ~で。手段や方法を示す前置詞です。
a 1つの。不特定のものを指す不定冠詞です。
wave 波。ここでは、新しいモデルが次々と登場することを比喩的に表しています。
of ~の。所属や関連を示す前置詞です。
new 新しい。最新の、または最近導入されたものを指します。
hybrid ハイブリッド。異なる要素の組み合わせを意味しますが、ここではハイブリッド自動車を指します。
PHEV プラグインハイブリッド車。外部電源から充電できるハイブリッド車を指します。
and そして。複数の項目を接続する接続詞です。
EVs 電気自動車。バッテリーで駆動する自動車を指します。
2ヶ月前