Boise parks see dandelion bloom as pesticide reduction program marks five-year milestone

ボイシの公園では、農薬削減プログラムが5周年を迎える中、タンポポが開花している

分解して解説
Boise parks ボイシの公園:アメリカ合衆国アイダホ州の州都ボイシにある公園群を指します。
see dandelion bloom タンポポの開花が見られる:公園でタンポポが咲いている様子を表します。
as pesticide reduction program 農薬削減プログラムが~ので:農薬の使用を減らすための取り組みが行われていることを示します。
marks five-year milestone 5周年の節目を迎える:そのプログラムが始まってから5年が経過したことを意味します。
熟語
mark a milestone 節目を迎える、記念すべき出来事となる
see bloom 開花が見られる
marks five-year milestone 5周年の節目を迎える
pesticide reduction program 農薬削減プログラム
単語
Boise ボイシ:アメリカ合衆国アイダホ州の州都の名前です。
parks 公園:一般市民が憩い、レクリエーションを楽しむための場所です。
see 見る:(ここでは)経験する、目にするという意味で使われています。
dandelion タンポポ:黄色い花を咲かせる一般的な雑草です。
bloom 開花:花が咲くことです。
as ~ので:(ここでは)理由や同時性を表す接続詞です。
pesticide 農薬:有害な生物を防除するために使われる化学物質です。
reduction 削減:減らすこと、少なくすることです。
program プログラム:特定の目的のために計画された活動や取り組みです。
marks 迎える:(ここでは)特定の時点や出来事を記念するという意味です。
five-year 5年間の:5年間続く、または5年ごとのという意味です。
milestone 節目:重要な出来事や達成を示す時点です。
3ヶ月前