US to Israel: Don't strike Houthis in Yemen, 'leave it to us'

米国からイスラエルへ:イエメンのフーシ派への攻撃は控えて、「我々に任せてくれ」

分解して解説
US 米国:アメリカ合衆国を指します。
to Israel イスラエルへ:イスラエルという国に対して、という意味です。
Don't strike 攻撃しないで:攻撃を控えるようにという指示です。
Houthis in Yemen イエメンのフーシ派:イエメンを拠点とする武装組織を指します。
'leave it to us' 「我々に任せてくれ」:その件に関して自分たちに対応させてほしいという意味です。
熟語
Don't strike 攻撃しないで:何かを攻撃しないようにという指示やアドバイスです。
Leave it to us 我々に任せてくれ:何かを自分たちに担当させてほしいという申し出です。
Houthis in Yemen イエメンのフーシ派:イエメンを拠点とするイスラム教シーア派の武装組織を指します。
'leave it to us' 「我々に任せてくれ」:何かを自分たちに担当させてほしいという申し出です。
単語
US アメリカ
to ~へ
Israel イスラエル
Don't ~しないで
strike 攻撃する
Houthis フーシ派
in ~で
Yemen イエメン
leave 任せる
it それ
to ~に
us 私たち
4週間前