War on Iran is splitting Trump’s Maga movement

イランとの戦争はトランプのMAGA運動を分裂させている

分解して解説
War on Iran 「イランとの戦争」:イランに対する戦争、またはイランとの間の戦争の可能性を指します。
is splitting 「分裂させている」:何かが分割されたり、分離されたりする状態を表します。ここでは、運動やグループが分裂していることを示唆しています。
Trump’s Maga movement 「トランプのMAGA運動」:ドナルド・トランプ元大統領の支持基盤である「Make America Great Again」のスローガンを掲げる政治運動を指します。
熟語
War on 「〜との戦争」:ここでは、イランとの戦争の可能性を指します。比喩的な意味合いで使用されることもあります。
MAGA movement 「MAGA運動」:トランプ大統領のスローガン「Make America Great Again(アメリカを再び偉大に)」にちなんだ政治運動。
splitting Trump’s Maga movement トランプのMAGA運動を分裂させている:運動内で意見の不一致や対立が生じ、運動がまとまりを失っている状況を指します。
単語
War 戦争:国家間の武力紛争。
on ~に対して:対象を示す前置詞。
Iran イラン:中東の国名。
is ~は:主語の状態や性質を示すbe動詞。
splitting 分裂させている:分割、分裂させること。
Trump’s トランプの:ドナルド・トランプの所有格。
Maga MAGA:Make America Great Again(アメリカを再び偉大に)の略。
movement 運動:特定の目標に向かって組織的に活動すること。
3週間前