Romania’s pro-EU candidate unexpectedly beats hard-right rival to win presidential election

ルーマニアの親EU候補が予想外に極右の対立候補を破り、大統領選挙で勝利

分解して解説
Romania’s pro-EU candidate 「ルーマニアの親EU候補」を指します。
unexpectedly 「予想外に」という意味です。
beats ここでは「打ち負かす、破る」という意味です。
hard-right rival 「強硬な右派の対立候補」を指します。
to win presidential election 「大統領選挙に勝利するために」という意味です。
熟語
pro-EU candidate 親EU候補
hard-right rival 極右の対立候補
beats hard-right rival 極右の対立候補を破る
win presidential election 大統領選挙で勝利
Romania’s pro-EU candidate unexpectedly beats hard-right rival to win presidential election ルーマニアの親EU候補が予想外に極右の対立候補を破り、大統領選挙で勝利
単語
Romania’s ルーマニアの、ルーマニアの~という意味です。
pro-EU 親EUの、EU支持のという意味です。
candidate 候補者という意味です。
unexpectedly 予想外に、予期せずにという意味の副詞です。
beats 打ち負かす、破るという意味の動詞beatの三人称単数現在形です。
hard-right 強硬な右派の、極右のという意味です。
rival 対立候補、競争相手という意味です。
to ~するために、~へという意味の前置詞、あるいは不定詞を作るためのtoです。
win 勝利する、勝つという意味の動詞です。
presidential 大統領の、大統領に関するという意味です。
election 選挙という意味です。
CNN
5ヶ月前