Red Bull honors Honda in Japan; Haas features Toyota tribute

レッドブルが日本でホンダを称え、ハースはトヨタへの敬意を表す。

分解して解説
Red Bull エナジードリンクで有名な企業、またはF1チームを指します。
honors 「称える」「敬意を表する」という意味です。レッドブルがホンダに対して何らかの形で敬意を表していることを示します。
Honda 日本の自動車メーカー、本田技研工業のことです。特にF1においては、レッドブルにエンジンを供給するなど協力関係にあります。
in Japan 「日本で」という意味で、このイベントや敬意を表する行為が日本で行われていることを示します。
Haas アメリカのF1チーム、ハースのことです。
features 「特徴とする」「取り上げる」という意味です。ハースがトヨタに関連する何かを取り上げていることを示唆します。
Toyota tribute 「トヨタへの敬意」という意味で、ハースがトヨタに対して何らかの形で敬意を表していることを示します。例えば、特別なカラーリングのマシンを走らせたり、イベントを開催したりすることが考えられます。
熟語
Red Bull honors Honda in Japan; Haas features Toyota tribute レッドブルは、日本の地でホンダの貢献を称え、ハースは、トヨタへの敬意を表する特別な企画やデザインを取り入れています。
単語
Red 赤い
Bull 雄牛
honors 称える、敬意を表する
Honda ホンダ
in ~で、~に
Japan 日本
Haas ハース
features 特徴とする、取り上げる
Toyota トヨタ
tribute 賛辞、敬意
2週間前