“My womb becomes a tomb”: South Carolina woman forced to carry dead fetus for weeks due to strict abortio

「私の wombは墓になる」:厳格な中絶制限のために、サウスカロライナの女性は数週間死んだ胎児を妊娠することを強いられた

分解して解説
“My womb becomes a tomb” 「私の womb は墓になる」:子宮が本来生命を育む場所であるにもかかわらず、死を意味する墓になるという、女性の絶望的な感情を表現しています。
South Carolina woman 「サウスカロライナの女性」:サウスカロライナ州に住む一人の女性を指します。
forced to carry dead fetus for weeks 「数週間死んだ胎児を妊娠することを強いられた」:女性が死んだ胎児を体内に抱えたまま、数週間妊娠を継続することを強制された状況を説明しています。
due to strict abortio 「厳格な中絶制限のために」:厳しい中絶法や規制が原因で、中絶手術が受けられない状況を意味します。
熟語
forced to carry dead fetus 死んだ胎児を妊娠することを強いられた:女性が、死んだ胎児を体内に抱えたまま妊娠を継続することを強制された状況を指します。
due to strict abortio 厳格な中絶制限のために:厳しい中絶法や規制が原因で、通常は許容されるはずの中絶手術が受けられない状況を意味します。
My womb becomes a tomb 私の womb は墓になる:「womb(子宮)」は本来生命を育む場所ですが、ここでは死を意味する「tomb(墓)」と表現することで、妊娠の喪失と悲しみを強調しています。
to carry 運ぶ、抱える:ここでは、妊娠を継続することを意味します。
単語
My 私の:私に属する。
womb 子宮:胎児が成長する女性の器官。
becomes なる:何かに変わる。
a 一つの:単数を示す不定冠詞。
tomb 墓:死んだ人が埋葬される場所。
South 南:4つの基本方位の一つ。
Carolina カロライナ:アメリカ合衆国の州の名前。
woman 女性:成人の女性。
forced 強制された:何かをするように強制される。
carry 運ぶ:何かを支える、または輸送する。
dead 死んだ:生命を失った。
fetus 胎児:子宮内で発達中の哺乳類の胚または幼体。
for 〜の間:期間を示す前置詞。
weeks 数週間:7日間を単位とする期間。
due 〜のため:原因または理由を示す。
strict 厳格な:規則や基準に厳密に従う。
abortio 中絶:妊娠を終わらせる処置。
3ヶ月前