Classic rocker interrupts show and shouts to fan: ‘Shut (the expletive) up’

往年のロッカーがショーを中断し、ファンに向かって「黙れ」と叫ぶ

分解して解説
Classic rocker 往年のロッカー、ベテランのロッカーを指します。
interrupts show 「ショーを中断する」という意味です。
and 「そして」という意味で、前の行動に加えて別の行動が起こることを示します。
shouts to fan 「ファンに向かって叫ぶ」という意味です。
‘Shut (the expletive) up’ 「(伏せ字)黙れ」という意味です。強い口調で相手に静かにするように命じる表現です。
熟語
interrupts show ショーを中断する、という意味です。
shouts to fan ファンに向かって叫ぶ、という意味です。
Shut (the expletive) up (不適切な言葉)黙れ、という意味です。
Classic Rocker 「往年のロッカー」「ベテランのロッカー」という意味です。
単語
Classic 古典的な、往年の
Rocker ロッカー、ロックミュージシャン
Interrupts 中断する
Show ショー、公演
And そして
Shouts 叫ぶ
To ~へ、~に
Fan ファン
Shut 閉じる、黙る
The その
Expletive ののしり言葉、不適切な言葉
Up 上へ、終わる
3ヶ月前