‘Sinners’ and Beyoncé Battle the Vampires. And the Gatekeepers, Too.

「罪人たち」とビヨンセが吸血鬼と戦う。 そして門番たちとも。

分解して解説
‘Sinners’ 「罪人たち」。作品名、グループ名、またはその他の固有名詞の可能性があります。
and Beyoncé そしてビヨンセ。有名な歌手であり、ここでは「罪人たち」と並列で扱われています。
Battle the Vampires 吸血鬼と戦う。比喩的な表現で、何らかの脅威や悪と戦うことを意味します。
And the Gatekeepers, Too. そして門番たちとも。門番とは、何らかの障壁や制限を設ける存在を指し、吸血鬼と同様に戦うべき対象として示されています。
熟語
Battle the Vampires 吸血鬼と戦う。比喩的な意味合いで、困難や脅威と闘うことを表す場合があります。
Battle the Gatekeepers 「門番たち」と戦う。比喩的な意味合いで、既得権益層や保守的な勢力との対立を示すことがあります。
単語
‘Sinners’ 罪人たち、という意味ですが、ここではグループ名や作品名として使われている可能性があります。
and そして、~と、という意味の接続詞です。
Beyoncé ビヨンセ。有名な歌手の名前です。
Battle 戦う、という意味の動詞です。
Vampires 吸血鬼、という意味の名詞です。比喩的に、人を食い物にする存在を指すこともあります。
And そして、という意味の接続詞です。
Gatekeepers 門番、という意味の名詞です。比喩的に、情報や機会へのアクセスを制限する人を指すことがあります。
Too ~もまた、という意味の副詞です。
3ヶ月前