‘Game over’: How Connor McDavid rescued the Oilers with one of his best-ever moments
「ゲームオーバー」:コナー・マクデイビッドがいかにして最高の瞬間の1つでオイラーズを救ったか
分解して解説
'Game
over'
「ゲームオーバー」:試合終了、または状況が決定的に変わったことを示すフレーズです。ここでは比喩的に使われています。
How
どのように:コナー・マクデイビッドがオイラーズを救った方法について説明することを導入します。
Connor
McDavid
コナー・マクデイビッド:エドモントン・オイラーズに所属する有名なアイスホッケー選手の名前です。
rescued
救った:困難な状況から救い出したという意味です。
the
Oilers
オイラーズ:エドモントン・オイラーズというアイスホッケーチームを指します。
one
of
his
best-ever
moments
彼の史上最高の瞬間の1つ:コナー・マクデイビッドにとって非常に重要な、記憶に残る出来事やプレーを指します。
熟語
Game
over
ゲームオーバー:文字通りにはゲームが終わったことを意味しますが、ここでは比喩的に、勝負が決まった、あるいは状況が打開されたという意味で使われています。
rescued
the
Oilers
オイラーズを救った:エドモントン・オイラーズというアイスホッケーチームを、困難な状況から救い出したという意味です。
one
of
his
best-ever
moments
彼の史上最高の瞬間の1つ:選手にとって非常に重要な、記憶に残る出来事やプレーを指します。
one
of
〜の一つ:多くのものの中から特定のものを選んで述べる際に使います。
単語
Game
ゲーム:ここではアイスホッケーの試合を指します。
over
終わり:試合終了、または状況が決定的に変わったことを示します。
How
どのように:方法や手段を尋ねる疑問詞です。
Connor
コナー:人名(ファーストネーム)です。
McDavid
マクデイビッド:人名(ファミリーネーム)です。
rescued
救った:危険や困難な状況から助け出す行為です。
the
定冠詞:特定のものを指し示す際に使います。
Oilers
オイラーズ:エドモントン・オイラーズというアイスホッケーチームの愛称です。
best-ever
史上最高:今までで一番良いという意味です。
moments
瞬間:特定の短い時間のことです。
2ヶ月前