Pedro Pascal is everywhere. With three movies coming out this summer, expect to see more of ‘The Mandalorian & Grogu’ star.

ペドロ・パスカルはどこにでもいる。この夏に3本の映画が公開されるので、『マンダロリアン&グローグー』のスターをもっと見ることになるでしょう。

分解して解説
Pedro Pascal is everywhere. 「ペドロ・パスカルはどこにでもいる」:ペドロ・パスカルが非常に人気があり、多くのメディアで見かけることを意味します。
With three movies coming out this summer, 「この夏に3本の映画が公開されるので」:この夏にペドロ・パスカルが出演する3本の映画が公開される予定であることを示しています。
expect to see more of 「もっと見ることになるでしょう」:ペドロ・パスカルがさらに多くの作品やメディアに登場すると予想されることを意味します。
'The Mandalorian & Grogu' star. 「『マンダロリアン&グローグー』のスター」:ペドロ・パスカルが人気テレビシリーズ『マンダロリアン』とその関連作品で主演を務めていることを示しています。
熟語
is everywhere 「どこにでもいる」:比喩的な表現で、非常に多くの場所で見かける、または非常に人気があることを意味します。
coming out 「公開される」:映画やアルバムなどが一般公開されることを指します。
expect to see 「~を見ることを期待する」:何かが起こると予想することを表します。
more of 「もっと~」:より多くの量や頻度で何かを見たり経験したりすることを示します。
単語
is ~である:存在や状態を示す動詞。
everywhere どこにでも:非常に多くの場所にいる、または見られる。
With ~で:理由や状況を示す。
three 3つの:数。
movies 映画:映像作品。
this この:現在に近い期間を示す。
summer 夏:季節。
expect 期待する:何かを予想する。
star スター:有名な俳優。
3ヶ月前